彼らの発したスローガンは、「石畳の下は砂浜だ」(Sous les pav'es,la plage)というものだった。学生たちは大学を占拠し、学生街であるカルチェラタンの敷石をはがし、バリケードを築いたのである。街の石畳の敷石をはがしたあとに現れた砂地に、彼らは限りない自由を想像したのである。この動きにフランス全土の労働者が呼応し、戦後最大規模のゼネストに突入した。事態の収拾をはかるため、ド・ゴールは議会を解散し総選挙を行っただけでなく、労働者の団結権ばかりか、大学の民主化、大学の学生による自治権の承認、大学の主体は学生であることを法的に認めざるを得なくなったのである。
新世代の台頭。これを「20世紀のルネッサンス運動」という者もいる。新しい社会を市民が想像し、それを実現していく。「想像力が権力をとる」というラジカルな発想は、21世紀には「市民知」とかたちを変え、今後の市民社会への発展にむけて大きな力のひとつとなるであろう。(写真はBruno Barbey氏による)hatena
Jouissez sans entraves ("Orgasm without hindrance").
Élections, piège à con ("Elections, a trap for idiots").
Je suis Marxiste—tendance Groucho. ("I'm a Marxist—of the Groucho variety.")
Cela nous concerne tous. ("This concerns everyone.")
Soyez réalistes, demandez l'impossible. ("Be realistic, ask the impossible.")
"When the National Assembly becomes a bourgeois theater, all the bourgeois theaters should be turned into national assemblies." (Written above the entrance of the occupied Odéon Theater)
Sous les pavés, la plage! ("Under the cobblestones, the beach.")
"I love you!!! Oh, say it with paving stones!!!"
"Read Reich and act accordingly!"
(University of Frankfurt; similar Reichian slogans were scrawled on the walls of the Sorbonne, and in Berlin students threw copies of Reich's The Mass Psychology of Fascism (1933) at the police).